Успешно сте се регистровали!
Молимо вас, улогујте се путем линка који вам је послат на

Папа Фрања жели да промени Оченаш: Превод није добар

© REUTERS / Max RossiПапа Фрања
Папа Фрања - Sputnik Србија
Пратите нас
Папа Фрањa жели да Римокатоличка црква усвоји бољи превод фразе „не уведи нас у искушење“ из Оченаша, најпознатије хришћанске молитве.
Папа Фрања у Ватикану. - Sputnik Србија
Папа: Свет треба да осуди и само поседовање нуклеарног оружја

„То није добар превод“, рекао је Папа у телевизијском интервјуу у среду увече.

Папа каже да није Бог тај који људе доводи у искушење. Указао је на чињеницу да је Римокатоличка црква у Француској изменила фразу у молитви тако да она гласи „не допусти да паднемо у искушење“ и назначио да би нешто слично требало применити и другде.

Оченаш је део хришћанске литургијске културе и стотине милиона верника молитву знају напамет од дечјег узраста.

 

Све вести
0
Прво нова обавештењаПрво стара обавештења
loader
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала