Главној уредници Спутњика додељена престижна награда у Москви

© Sputnik / Оливера ИкодиновићГлавној уредници Спутњика додељена престижна награда у Москви
Главној уредници Спутњика додељена престижна награда у Москви - Sputnik Србија
Пратите нас
Главна уредница Спутњика-Србија Љубинка Милинчић награђена је у Москви престижном наградом „Реч која повезује“ за превођење са руског на српски језик и велики допринос у јачању пријатељства између народа Србије и Русије.

Милинчићева је превела више од 40 књига најзначајнијих руских класика и савремених писаца, а такође је и аутор неколико књига о Русији.

© Sputnik / Оливера ИкодиновићГлавна уредница српске редакције Спутњик Љубинка Милинчић и Дмитриј Мизгуљин, песник и секретар Управе Савеза писаца Русије
Главној уредници Спутњика додељена престижна награда у Москви - Sputnik Србија
Главна уредница српске редакције Спутњик Љубинка Милинчић и Дмитриј Мизгуљин, песник и секретар Управе Савеза писаца Русије

„Веома ми је драго што добијам награду за оно чиме се целог живота с љубављу бавим. Заузврат сам добила и велико задовољство да упознам огромну руску културу гледајући је очима њених најбољих представника. Руски новинари су ме управо питали како сам дошла до руске књижевности, одговарила сам питањем: ’‘А како бих могла да прођем мимо ње ’‘" , рекла је Милинчићева.

Престижно признање „Реч која повезује“ најбољим преводиоцима додељују Савез писаца Русије и фондација „Пут живота“.

© Sputnik / Оливера ИкодиновићГлавна уредница српске редакције Спутњик Љубинка Милинчић и амбасадор Србије у Русији Мирослав Лазански
Главној уредници Спутњика додељена престижна награда у Москви - Sputnik Србија
Главна уредница српске редакције Спутњик Љубинка Милинчић и амбасадор Србије у Русији Мирослав Лазански
„Међусобно разумевање народа настаје када почнемо да комуницирамо једни са другима. Комуникација је међусобно тешка без познавања језика. Зато људи који раде као преводиоци доприносе пријатељству народа. Они зближавају људе. Ова професија, по правилу, није баш захвална, јер мало људи зна за њих. Сви знају разне писце, разне песнике, али мало ко види ко чита књигу да је ситним словима исписано име оног писца који ту књигу њему представља. Уствари, преводиоци су коаутори, посебно песници, јер песме звуче другачије, а проза другачије. Зато смо желели да истакнемо људе који служе зближавању народа, који служе миру у целом свету“, рекао је за Спутњик Дмитриј Мизгулин, песник и секретар Управе Савеза писаца Русије.

Свечаној церемонији доделе награда у Дому писаца Русије присуствовао је и амбасадор Србије у Москви Мирослав Лазански са супругом Тамаром, совјетски и руски глумац и режисер Николај Бурљајев, писац Сергеј Козлов, глумац, режисер и сценариста Игор Черницки и многе друге значајне личности из света културе и јавног живота Русије.

© Sputnik / Оливера ИкодиновићНаграда „Реч која повезује“ за превођење са руског на српски језик и велики допринос у јачању пријатељства између народа Србије и Русије
Главној уредници Спутњика додељена престижна награда у Москви - Sputnik Србија
Награда „Реч која повезује“ за превођење са руског на српски језик и велики допринос у јачању пријатељства између народа Србије и Русије

 

Све вести
0
Да бисте учествовали у дискусији
извршите ауторизацију или регистрацију
loader
Ћаскање
Заголовок открываемого материала