Слушајте Sputnik
    Свет
    Преузмите краћи линк
    0 141
    Пратите нас

    Представница Министарства иностраних послова Јапана Мицуко Сино објаснила је речи шефа јапанске дипломатије Тароа Коноа о „оштрим исказима" током разговора с руским колегом Сергејом Лавровом. Према њеним речима, таква ситуација се догодила због разлика у схватању речи „оштар" на руском и јапанском језику.

    „Не можемо да су удубљујемо у детаље о томе који је део био веома оштар. Али може бити да су то разлике у преводу. 'Оштар'за нас значи веома искрен и отворен, директан разговор, разговор 'лицем у лице'", рекла је представница јапанске дипломатије.

    Министри иностраних послова Русије и Јапана, Сергеј Лавров и Таро Коно, разговарали су у Москви, а након састанка Коно је у обраћању медијима приметио да је „дискусија повремено ишла до оштрих исказа'". Он је нагласио да односи с Лавровом засновани на поверењу омогућавају да се комуникација одвија прилично отворено.

    Једно од кључних питања разговора Лаврова и Коноа била је могућност потписивања мировног споразума о спорним Курилским острвима. Министри су разговарали и о ситуацији у Северној Кореји и безбедности у том региону. 

     

    Тагови:
    састанак, дипломатија, Таро Коно, Сергеј Лавров, Јапан
    Стандарди заједницеДискусија
    Коментариши преко Sputnik налогаКоментариши преко Facebook налога